Nghiêu khê hay Nhiêu khê ? – 1

Có hai cách viết sau:

Nhiêu khê (NHIÊU KHÊ)

Nghiêu khê (NGHIÊU KHÊ)

Theo bạn, đâu là cách viết đúng với chỉnh tả tiếng Việt hiện nay ? Bạn hãy cho biết cách viết đó vào comment của entry này. Xin chân thành cảm ơn.

Giao 

 

PHỤ LỤC

Sở dĩ tôi muốn các bạn "bỏ phiếu", là vì, điều trên có liên quan đến một cuộc trao đổi giữa giáo sư Ngô Đức Thọ (từ đây trở xuống sẽ gọi thân mật là bác Thọ) và tôi trên blog.

Số là, có một hôm nào đó, tôi ghé thăm blog của bác Thọ, thấy bác đưa một lời kiến nghị về vấn đề bọ-xít ở Tây Nguyên (bọ-xít là cách gọi của riêng tôi). Bác viết to những chỗ bác muốn nhấn mạnh, rằng (chép lại từ entry này bên blog bác Thọ):

"Vietnamnet đưa tin: chiều 12/10 Cộ Công Thương đã họp khẩn cấp với Tập đoàn Công nghiệp Than -Khoáng sản (TKV) "yêu cầu rà soát lại tổng thể thiết kế và bổ sung biện pháp nếu có thể nằm bảo đảm an toàn cao nhất cho dự án".
Ý kiến người dân:

Xin đừng nghiêu khê họp bàn các cấp gì nữa! Thảm hoạ nhãn tiền rồi.

 

Tôi thấy bác viết "nghiêu khê" nên có viết một comment nhanh ở dưới cái entry đó, rằng:

"Bác ơi, có một lỗi chính tả hoặc lỗi đánh máy ạ !

Đó là "nhiêu khê", mà không phải "nghiêu khê" !"

 

Sau đó, tôi lại ghé thăm blog bác lần nữa, thì thấy hình như bác bỏ cái câu có chữ "nghiêu khê" và thay bằng một câu khác thì phải. (tôi không nhớ rõ lắm, chỉ nhớ mang máng vậy)

Nhưng tối nay, vào blog bác, thì thấy bác có một thuyết minh rất thú vị về chữ "nghiêu khê". Tôi xin cóp về blog này, để lưu.

Đây là thuyết minh/giải đáp của bác Thọ cho cái comment của tôi (hiện nay, bác Thọ đã dán cái comment ấy ở dưới lên, và xóa comment gốc đi):

"Vietnamnet đưa tin: chiều 12/10 Cộ Công Thương đã họp khẩn cấp với Tập đoàn Công nghiệp Than -Khoáng sản (TKV) "yêu cầu rà soát lại tổng thể thiết kế và bổ sung biện pháp nếu có thể nằm bảo đảm an toàn cao nhất cho dự án".
Ý kiến người dân:

Xin đừng nghiêu khê họp bàn các cấp gì nữa! Thảm hoạ nhãn tiền rồi.
Trân trong đề nghị:
Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Phú Trọng và  Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Tấn Dũng thực hiện ngay các quyết định đình chỉ tức khắc các dự án Bô xít ở Tây Nguyên.

Dừng ngay lập tức không phải chờ đợi thông tư hướng dẫn gì nữa. Dừng và thực hiện ngay các biên pháp huỷ bỏ. Cần coi đây là tình trạng khẩn cấp phải xử lý ngay, trách nhiệm các bên sẽ giải quyết sau. Ai chống lệnh phải xử lý ngay.

Người dân:
Ngô Đức Thọ
50 ngõ 210/41/11 Đội Cấn, Q.Ba Đình,Hà Nội
38464397

Lời bình của Giao:

Bác ơi, có một lỗi chính tả hoặc lỗi đánh máy ạ !

Đó là "nhiêu khê", mà không phải "nghiêu khê" !

Trả lời Chu Xuân Giao:

Gặp anh một hai lần cách đây đã lâu lắm, nhưng xem ảnh nhỏ trên blog cũng nhận ra. Cho tôi gửi  lời kính thăm sức khoẻ thầy Chu Xuân Diên.

Tôi cũng có lời cám ơn anh ghé thăm trang nhà của tôi. Còn điều anh góp ý  về hai chữ "nghiêu khê" là sai chính tả hoặc đánh máy nhầm, tôi muốn hồi âm anh rõ:

-"nghiêu khê", đúng thế, chẳng nhầm tí nào đâu! Có lẽ chính anh phải tự đính chính đấy! Mời anh vào Google, gõ từ "nghiêu khê" ở trang của Wiktionary, anh sẽ thấy ngay cả chính tả và giải thích. Tiện thể đây anh có thể xem trước mảnh cắt  Wiktionary "nghiêu khê" tôi đã làm sẵn. Tôi nhận ra có một ít người chỉ biết "nhiêu khê" mà không biết "nghiêu khê"!

À quên, sau khi xem, biết tôi không sai rồinhờ anh cắt bỏ mấy chữ copy to đùng đi, để khỏi loảng kiến nghị của tôi đi anh Giao nhé! Còn như tại sao "nhiêu khê","nghiêu khê", giải thích ra thì dài dòng lắm và không phải lúc, có khi phải sang…Nhật học lại nhanh hơn!

Ngô Đức Thọ

%name

"

 

 

Xin cảm ơn lời giải đáp của bác Thọ !

Kính chúc bác sức khỏe, an vui, mong chờ những công trình mới của bác. 

 

 

Và trước khi trao đổi lại cho bác Thọ, trên blog này, tôi muốn tham vấn các bạn của tôi trước đã.